samedi, mars 29, 2008

repas créole

Je nous ai fait un repas tout créole, mais rien que pour moi !

Tout d'abord, la viande : UN CURRY DE PORC EXPRESS


Vous achetez un beau et tendre filon de cochon,

euh ! de porc

Vous le couper en gros dés que

vous faites dorer à la poêle


Vous déposez vos morceaux dans un plat

allant aux micro-ondes ou dans une boîte

speciale cuisson Tupperware par exemple

Vous fajoutez un peu d'eau, du sel, un peu de

poivre et une bonne càs de Curry.
Vous faites cuire environ 2 fois 10 mn en retournant les morceaux

Vous ajoutez une seconde càs de Curry et une briquette de lait de Coco, vous pouvez lier la sauce avec un peu de Sauceline et...


et vous avez un excellent Curry de Porc que j'ai accompagné seulement pour moi d'un GRATIN DE BANANES.

Pour mon Chéri, j'ai du lui faire autre-chose, il déteste.
Pour une personne il vous faut :


3 bananes mûres que vous acrasez à la fourchette


vous ajoutez du gruyère râpé, vous mélangez
un peu se sel, un peu de poivre
vous mettez une couche de fromage avec de la chapelure
et le tour est joué !



Je me suis régalée, car moi, le gratin de Bananes, j'adore!!!!!!!!

vendredi, mars 28, 2008

tulipes jaunes

Yellow tulips










en attendant les rouges !
in waiting for the red ones !

jeudi, mars 27, 2008

Choupette et Mimi

Je vous présente, dans l'ordre, Mimi et Choupette, les deux seuls chats que nous avons eus à la maison. Ils ont malheureusement fini tous les deux de la même façon, écrasés sur la route.

I present you, in the order, Mimi and Choupette, the only two cats we had at home. They Unfortunately both died in the same way, run over on the road.

Il était mimi Mimi, quand il était mini
He is cute Mimi when he was mini

il trouvait toujours des endroits insolites pour se coucher...
He always found some unusual places to sleep...

dans la coupe à fruits, ou...
in the fruit bowl, or...

dans le bidet !
in the "bidet" !

Après cette expérience malheureuse, pour faire plaisir à mon Fils Benjamin et à mon Chéri, nous avons eu Choupette, jolie petite chatte
After that unfortunate experience, to please my son Benjamin and my Darling, we had Choupette, very pretty little female cat

elle aimait bien monter sur la table de la cuisine...
she liked to get up on the kitchen table...

se prélasser sur une haie au soleil, ou...
lazing in the sun on a hedge, or

faire une grosse sieste sur le lit de son petit Maître, complètement dispersée dans tous les sens.
making a big nap on the bed of her young master, completely "scattered" in all directions.

Ah ! Quand Choupette est morte, nous avons eu beaucoup de chagrin. Elle était si belle et si mignonne. Entre-temps, les enfants avaient quitté la maison et elle était devenu notre Fifille.

Et c'est bien la raison pour laquelle je ne voulus plus de chats à la maison. Je n'eus pas plus de chance avec ceux que j'avais eus dans ma première vie. La vie de chat ici est une vie de chien !

Ah ! When Choupette died, we both were upset. She was so beautiful and lovely. In the meantime, the boys left home and she became our little "girl".

That is the reason why I wanted no more cats at home. I previously was unlucky with those ones I had in my first life. Life here for cats is a bitch life !

mercredi, mars 26, 2008

des coucous, un cygne !

Le coucou-fleur annonce le printemps, ainsi que le Coucou-oiseau, mais ce dernier, je ne l'ai encore pas entendu. Ce qui veut peut-être dire que le beau temps n'est pas pour tout de suite.
En effet, le coucou-oiseau avait chanté de bonne heure en mars, l'année dernière et nous avions eu un Avril d'été.

The cuckoo-flower signals the coming of Springtime, The cuckoo-bird too, but I have not heard him yet. That is to say perhaps that the nice weather is coming slowly.
Since on last year the cuckoo-bird sang very early in march and we had an April very nice and hot.

Ma dernière acquisition
My last purchase

Un beau Cygne avec ses petits au bord du bassin aux poissons.

A beautiful Pen with her babies on the board of the fish pond.

mardi, mars 25, 2008

blanquette de veau au poulet sauce champignon !

Quand je fais une blanquette ce n'est jamais avec du veau, mon Chéri n'aime pas le veau. Alors, je la fais avec du poulet, de la dinde ou même avec des petits gésiers de volaile.
Quand je fais une blanquette, je la fait à l'ancienne sauf que je ne mets pas de carottes, mais des champignons de Paris.

Il vous faut :

du poulet, ou de la dinde, ou, si vous aimez, et c'est très bon, des petits gésiers de volaille tendres

des champignons de Paris surgelés

de l'oignon émincé, un peu d'ail et pourquoi pas de l'échalotte

du thym, du laurier, du persil

un jaune d'oeuf et un jus de citron

de la crème fraîche et de la farine


disposer la viande dans une sauteuse
ajouter tous les conditments, et c'est là que, pas très bien réveillée, j'ai ajouté de suite les champignons, chose à ne pas faire
recouvrir d'eau et
vous faites cuire le temps qu'il faut .
vous prélevez un peu de jus de cuisson dans lequel vous delayez 2 bonnes càs de farine
vous versez dans la cocotte et vous tournez jusque ce la sauce épaississe vous ajoutez le jaune d'oeuf, le jus de citron et la crème

J'ai sûrement été perturbée par la tempête, car d'habitude je fais cuire séparément les champignons que je rajoute ensuite à la viande en sauce, qui normalement est plutôt blanche

et là, elle est légèrement colorée par le jus qu'a rendu les champignons en cuisant avec la viande.
Mais, c'est une blanquette spéciale dont la sauce, pas très blanche, a bien le goût de champignons, et c'est très bon !
Voilà, j'ai presque inventé une recette de blanquette spéciale moi !


Comme souvent, la météo s'est plantée. Dimanche, il a fait beau, et les enfants ont pu chercher leurs Oeufs de Pâques dans le jardin. Même le tout dernier qui a seulement 2 ans s'est prêté au jeu en voyant ses deux grands frères faire.


When I cook a blanquette it's never with veal, Darling dislikes the veal. So I do it with the chicken, turkey or even with small chicken gizzards. When I cook a blanquette, I made it in the traditional style except that I do not put anycarrots, but mushrooms. You need: Chicken, or turkey, or, if you like, and that is very good, small tender chicken gizzards, frozen mushrooms minced onion, a little garlic and why not the shallot thyme, bay leaves, parsley one egg yolk and lemon juice cream and flour Put the meat into a big pan add all the conditments, and at that point, not quite awake, I added mushrooms, thing not to do. Cover with water and You do cook the time it takes. You take a little cooking juice in which you mix 2 big tsp of flour You verse into in the cooker and turn it until sauce begin thick a little bit you add the egg yolk, lemon juice and cream I have certainly been disturbed by the storm, because usually I cook separately the mushrooms that I then add to the meat sauce, which normally is quite white And there, it is somewhat colored by the juice that made the mushroom cooking with meat. But it is a blanquette with a special sauce, not quite white, but which has a taste of mushrooms, and it's very good ! Well, I almost invented a special blanquette recipe !

As is often the case, the weather has been not the one annouced. Sunday, the weather was nice, and the children could pick up their Easter Eggs in the garden. Even the youngest who is only 2 years old entered into the game in seeing his both brothers looking for.

samedi, mars 22, 2008

Ah ! Ciel ! C'est Pâques !

Joyeuses Pâques

Happy Easter - Feliz Pàscoa

Buona Pasqua - Frohe Ostern
_______________
Cela ne présageait rien de bon pour le lendemain. C'était le ciel en soirée de la veille du jour du Printemps. Et pourtant, le Printemps est arrivé un jour où le temps ne fut pas si mal que cela.
This weather did not bode nothing well for the day after. It was the sky in the evening of the day before Spring day. And yet, Spring came here on a day when the weather was not too bad.



Cela s'est gâté le lendemain du jour du Printemps, donc hier. Pluie, vent et froid. Et aujoud'hui, veille du jour de Pâques, c'est du presque du pareil au même et le pire est annoncé pour demain. Je crains fort que les Cloches ne puissent descendre dans le jardin cette année. La chasse aux Oeufs en chocolat se fera dans la maison.
The weather was changing for the worse the day after Spring day, so yesterday. Rain, wind and cold. And today, the day before of Easter day, it is almost the same and the worst is announced for tomorrow. I am afraid the Bells cannot fly above the garden this year. The chocolate Eggs hunting will be done in the house.

Bon week-end à toutes et tous !
Have a good week-end !

vendredi, mars 21, 2008

Chasse interdite ! Hunting prohibited !

Avant-hier, juste avant de partir au boulot après le déjeuner, que voyons nous dans notre pelouse, par la fenêtre de la cuisine, un couple de faisans en train de batifoler. C'est normal, c'est le printemps !


The day before yesterday, juste before going to work after lunch, what did we see in our lawn, by the kitchen window, a couple of pheasants flirting. It is normal, it is Springtime !

Nous avions le sentiment que Madame Faisane voulait se laisser compter fleurette, voire plus. Mais Monsieur Faisan, ne semblait pas trop décidé.

We felt that Mrs Hen pheasant wished to be seduced. But Mr Cock pheasant does not appear to be very determinated.

Aussi, la faisane finit par s'éloigner. Le Faisan l'a suivie

So, the Hen pheasant went away. The male followed her

Puis ils sont sortis de mon champ de prise de vue.
Vous remarquerez que Faisan et Faisane sont bien dodus !

Then they went out of shot.
You can notice Cock and Hen are really plump !

jeudi, mars 20, 2008

c'est le Printemps !

Voici quelques unes de mes Jacinthes

dommage que

je ne

puisse pas


vous mettre l'odeur !
They smell very nice !
C'est bientôt Pâques. Une blogueuse souhaite Joyeuses Pâques à tout le monde avec une photo géniale : Feliz Páscoa

mercredi, mars 19, 2008

dentelle

Ma dernière petite livraison
En ce moment, je molis un peu sur le napperon qui est en cours

je finis par avoir une overdose

et pourtant, j'en ai encore plein en commande !

A demain !

mardi, mars 18, 2008

olé !!!

C'est la première fois que je me lance dans cette réalisation culinaire.
C'est un peu long à faire mais 20 mn seulement de cuisson. C' est vite mangé tellement que c'est bon !
J'ai trouvé cette recette de Paëlla dans un vieux bouquin à moi que j'ai depuis des lustres.
Je n'ai pas tout à fait suivi cette recette et j'ai donc cette délicieuse paëlla à ma façon à moi.
Ingrédients :

du poulet un peu de porc

une sauccise fumée à cuire du chorizo

2 poivrons (soit tout verts soit un vert un rouge)

des crevettes (je n'ai pas mis de moules, mon Chéri n'y tenait pas)

une tasse de petits pois (surgelés, ça fait l'affaire)

300 gr de riz

3/4 de litre de bouillon de poule et de boeuf

sel, poivre, piment, safran

je pense n'avoir rien oublié

J'ai commencé par faire revenir la saussice et le chorizo coupés en rondelles et j'ai réservé
Ensuite j'ai fait de même pour le poulet et le porc et j'ai réservé encore

J'ai poêlé les poivrons coupés en petits dés et les crevettes et j'ai réservé une fois de plus

Vous remettez le tout dans votre sauteuse et ajoutez les condiments et épices, le riz, les petits pois et le bouillon
et vous faîtes cuire tout doux. Il faut de cela mijotte lentement

et quand c'est cuit, ça donne ça : une succulente Paëlla !
Et vous, une bonne et belle paëlla, ça vous tente ?

lundi, mars 17, 2008

taupe ici, taupe la !!

Enfin ! Une taupe ! Taupe d'Europe - Wikipédia

Si vous saviez les nombres de fois que nous avons essayé d'éradiquer ces petites bêtes, sans compter la masse d'argent dépensée à acheter un tas de trucs qui n'ont servi à rien.

Cela fait des années qu'elles s'arrangent à tour dévirer ce que nous, nous nous arrangeons à tout bien faire.

Nous avons essayé :

des épines de rosiers : rien ! (j'ai lu depuis que les taupes ne sont pas hémophiles)
des tessons de bouteilles, pas plus !
des verres de terre empoisonnés super foudroyants : nothing !
des cartouches asphyxiantes : nada !
une espèce de pâte ressemblant à des verres de terre hyper efficace, que dalle !
des pièges à ultra sons (rien que trois) Euh! oui, un peu, mais pas tellement !
Et enfin, mon Chéri Jardinier de toujours mais Taupier d'un jour a mis des pièges tout simples.
Et voilà le travail !

car au bout de 2 jours, hop ! pris au piège la vilaine bête ! En espérant qu'elle était la seule dans le coin.


Savez vous que la zone de chasse d'une taupe représente entre 600 et 900 m2 de terrain. une seule bête peut vous ravager votre pelouse entière. C'est fou ça !

Il existe aussi des pièges à pétard super efficaces, mais il paraît qu'il faut faire très attention en les posant, car on peut y perdre une main, voire les deux.

Cela serait bête, non ! Devenir manchot pour attraper une taupe !

Depuis cette belle prise, plus de taupinières ! Enfin ! Jusqu'à la prochaine fois ! Ah si ! J'allais oublier : Un truc assez efficace, des boules de naphtaline dans la taupinière. L'odeur les repoussent.
At last! A mole!
If you knew the numbers of times that we have tried to eradicate these little beasts, not including the mass of money spent to buy a lot of things that have served no purpose. For many years they manage to turn what we, we arrange everything to do well. We tried: Thorns from roses: nothing! (I have read since the moles are not haemophiliac) Of broken bottles, not anymore! Earthworms poisoned earth super devastatinglys: nothing! Cartridges asphyxiating : nada! A kind of paste-like earthworms hyper efficient, that slab! Trap ultra sounds (just three) Uh! Yes, a bit, but not so much! And finally, my Darling Gardener always Mole Catcher for one day sets simple traps. And that's the work! Because after 2 days, hop! Caught in the ugly beast! Hoping that she was alone in the corner. Do you know that the hunting zone of a mole is between 600 and 900 m2 of land. One beast can devastate your entire lawn. It is incredible ! There are also traps firecracker super efficient, but it seems that we must be very careful in stteing them, because you can lose a hand, or both. That would be bad, huh! Becoming armless to catch a mole! Since this beautiful catch, not molehills any more! Well ! Until next time! I forget ! Putting some mothballs in the molehill. The smel puts them off.

jeudi, mars 13, 2008

thé, ou thé, ou pas thé !

Il y a trois ans à peu près, j'ai eu pour mon petit Noël un trio de boîtes de thé :

- English Breakfast Tea
- Earl Grey
- English Afternoon Tea

Petit pot blanc pour le lait pour ceux qui veulent du thé au lait. Moi, personnellement, c'est sans.



J'adore la boule à thé en porcelaine dans sa petite théière rose ( je ne m'en sers jamais, j'ai peur de la casser). C'est un cadeau de l'ancienne Patronne de mon Chéri. Ce devait être son jour de bonté...

Et pour Noël dernier, j'ai eu un quator de boîtes à thé :

- Kasmir Tchaï, thé au 6 épices recette traditionnelle Népalaise
- Earl Grey again
- Almond tea
- Russian Tea n° 24

Tous ces thés sont excellents.

Cette histoire de thés me rappelle une amie que j'avais à Paris, en 1967/68, Odette qui me faisait du thé. Un jour parfumé à la Rose, euh!!! et alors, un autre, du thé fumé, euh!!! En fait, beurk ! Ce dernier était assez spécial. Ce jour là, ce ne fut pas ma tasse de thé.

Mes préférences vont au thé à l'Orange, au Pamplemousse, Nature avec du Citron ou à la Bergamotte. Et vous, comment le préférez vous ? Le thé ?
Vous avez trois jours pour tout me dire !
A lundi , peut-être, et bon week-end à tout le monde !

mercredi, mars 12, 2008

pub !


Au moment de Noël, quand j'ai vu ma gentille Nièce, Alexandra, nous parlions de mon blog. Elle me disait qu'elle me visitait tous les jours. Moi, je lui ai soumis l'idée de faire son propre blog, mais elle ne savait pas quoi y mettre.

Puis Zorro est arrivé ! En la personne de Bergson, qui lui a demandé, tout d'abord, d'indiquer son profil, ce qu'elle a fait, et de fil en aiguille, et sur mon insistance, son blog est né.

Donc Bergson et moi sommes le Parrain et la Marraine de ce blog sur Marseille.
Marseille, la ville où l'on parle avé le soleil dans la voix.

Le blog d'Alex est http://marseille-daily-photo-blog.blogspot.com/

Bienvenue Alex !


At Christmas, when I saw my sweet niece, Alexandra, we talked about my blog. She told me that she visited me every day. I presented her the idea of making her own blog, but she did not know what to show.
Then Zorro arrived ! In the person of Bergson, who asked her to indicate her profile, which she did, and one thing leading to another, and as I insisted a little, her blog is born.
So Bergson and I are the promoters of this blog about Marseille.
Marseille, the city where the people talk with the sun in their voice.
Welcome Alex!

mardi, mars 11, 2008

Abraham from Brookville, Ohio. USA


Hier, Abraham est venu sur mon Blog concernant les petits mots marrants de mes Fils quand ils étaient petits. Mais Abraham me disait qu'il ne lisait, ni n'écrivait le Français. Aussi j'ai eu l'idée de lui traduire mon post et de lui envoyer cette traduction sur un de ses blogs.
Et voici ce que j'ai trouvé ce matin sur le mien :

Yesterday, Abraham came to my Blog about the funny remarks of my sons when they were little boys. But Abraham told me he does not read nor write the French. So I had the idea to translate my post and I sent him this translation to one of his blogs.
And here is what I found this morning on mine :
_______________
oldmanlincoln a dit...
Well, you are very special to come to my blog and leave the translation. I am impressed. You have made my day today, complete. Thank you very much, Claude.

______________
Many thanks Abraham ! I am very touched by your kind words.

If I made your day today (or yesterday). You make my day everyday.

Everyday someone makes the day of someone else.


Abraham' s blogs

lundi, mars 10, 2008

mots d'enfants !

Les Enfants sont formidables dans leur logique.


Un dimanche matin, mon Fils aîné, qui devait avoir à cette époque 3-4 ans, part en courses avec son Père à qui j'avais donné un billet de 100 francs à cet effet.


Ils reviennent, passent la porte de l'appartement, et j'entends mon ex dire à Sébastien : "Tiens, va donner à Maman". Et mon fils me donne la monnaie, en me disant : "regarde Maman, Papa, il a acheté de l'argent !"

Une autre fois, nous étions en train de regarder le film de Frano Zeffirelli "Jésus de Nazareth".



Nous voilà arrivés où Jésus, réssuscité, revient parmi ces Apôtres. Et là ! Mon autre fils, Benjamin, qui lui devait avoir à peu près 7 ans dit : "Ben, je croyais qu'il était mort ?"
Je lui répondis : "Euhh, oui, mais non, enfin, si, mais, en fait il n'est plus mort (allez expliquer, vous, à un enfant ce que veux dire réssusciter !) Je m'essayai donc à cet exercice quand il me dit : "Mais non ! Ils se sont trompés, ils ont mis le début à la fin !"
Génial, non !
Ce sera certainement le dernier post de la semaine, ou peut-être un jeudi, mais ce n'est pas sûr.
En effet, c'est la préparation, pour mon Ebéniste de Mari, du Salon de l'Habitat, qui se déroulera le week-end prochain. Demain et Mercredi, je suis de garde au magasin. Jeudi j'irai peut-être faire la déco sur le stand.
Vendredi, Samedi et Dimanche, je mettrai ma casquette de vendeuse de Meubles
Je ne pourrai donc pas bloguer mais je ne manquerai pas, du blog du boulot d'aller vous visiter et de laisser, comme d'hab, mes petites impressions.
Je souhaite une bonne semaine à tout le monde !
Je sais, je publie tôt ce matin, mais j'ai fait une petite insomnie de fin de nuit

samedi, mars 08, 2008

le bourg de ma campagne

Dans la continuité du post d'avant-hier


l'Eglise et la Mairie

Un long fleuve tranquille, le Loir, sauf quand il déborde

l'ancien Moulin est maintenant une demeure

la route du Château

le Château, qui est également une demeure privée.

-§-§-§-


Il paraît que c'est ja Journée de la Femme today,
donc je souhaite une Bonne Fête à toutes les Dames et Demoiselles.
Est-ce que votre journée va en être changée ?
En ce qui me concerne, je ne pense pas,
mais je me souhaite une Bonne Fête quand même !